GUITAR SONG.

THE MARBLE FAUN.

     ("Il semblait grelotter.")
     {XXXVI., December, 1837.}
     He seemed to shiver, for the wind was keen.
     'Twas a poor statue underneath a mass
     Of leafless branches, with a blackened back
     And a green foot—an isolated Faun
     In old deserted park, who, bending forward,
     Half-merged himself in the entangled boughs,
     Half in his marble settings. He was there,
     Pensive, and bound to earth; and, as all things
     Devoid of movement, he was there—forgotten.

       Trees were around him, whipped by icy blasts—
     Gigantic chestnuts, without leaf or bird,
     And, like himself, grown old in that same place.
     Through the dark network of their undergrowth,
     Pallid his aspect; and the earth was brown.
     Starless and moonless, a rough winter's night
     Was letting down her lappets o'er the mist.
       This—nothing more: old Faun, dull sky, dark wood.

       Poor, helpless marble, how I've pitied it!
     Less often man—the harder of the two.

       So, then, without a word that might offend
     His ear deformed—for well the marble hears
     The voice of thought—I said to him: "You hail
     From the gay amorous age. O Faun, what saw you
     When you were happy? Were you of the Court?

       "Speak to me, comely Faun, as you would speak
     To tree, or zephyr, or untrodden grass.
     Have you, O Greek, O mocker of old days,
     Have you not sometimes with that oblique eye
     Winked at the Farnese Hercules?—Alone,
     Have you, O Faun, considerately turned
     From side to side when counsel-seekers came,
     And now advised as shepherd, now as satyr?—
     Have you sometimes, upon this very bench,
     Seen, at mid-day, Vincent de Paul instilling
     Grace into Gondi?—Have you ever thrown
     That searching glance on Louis with Fontange,
     On Anne with Buckingham; and did they not
     Start, with flushed cheeks, to hear your laugh ring forth
     From corner of the wood?—Was your advice
     As to the thyrsis or the ivy asked,
     When, in grand ballet of fantastic form,
     God Phoebus, or God Pan, and all his court,
     Turned the fair head of the proud Montespan,
     Calling her Amaryllis?—La Fontaine,
     Flying the courtiers' ears of stone, came he,
     Tears on his eyelids, to reveal to you
     The sorrows of his nymphs of Vaux?—What said
     Boileau to you—to you—O lettered Faun,
     Who once with Virgil, in the Eclogue, held
     That charming dialogue?—Say, have you seen
     Young beauties sporting on the sward?—Have you
     Been honored with a sight of Molière
     In dreamy mood?—Has he perchance, at eve,
     When here the thinker homeward went, has he,
     Who—seeing souls all naked—could not fear
     Your nudity, in his inquiring mind,
     Confronted you with Man?"

       Under the thickly-tangled branches, thus
     Did I speak to him; he no answer gave.

       I shook my head, and moved myself away;
     Then, from the copses, and from secret caves
     Hid in the wood, methought a ghostly voice
     Came forth and woke an echo in my souls
     As in the hollow of an amphora.

       "Imprudent poet," thus it seemed to say,
     "What dost thou here? Leave the forsaken Fauns
     In peace beneath their trees! Dost thou not know,
     Poet, that ever it is impious deemed,
     In desert spots where drowsy shades repose—
     Though love itself might prompt thee—to shake down
     The moss that hangs from ruined centuries,
     And, with the vain noise of throe ill-timed words,
     To mar the recollections of the dead?"

       Then to the gardens all enwrapped in mist
     I hurried, dreaming of the vanished days,
     And still behind me—hieroglyph obscure
     Of antique alphabet—the lonely Faun
     Held to his laughter, through the falling night.

       I went my way; but yet—in saddened spirit
     Pondering on all that had my vision crossed,
     Leaves of old summers, fair ones of old time—
     Through all, at distance, would my fancy see,
     In the woods, statues; shadows in the past!

     WILLIAM YOUNG
     A LOVE FOR WINGED THINGS.

     {XXXVII., April 12, 1840.}
     My love flowed e'er for things with wings.
       When boy I sought for forest fowl,
     And caged them in rude rushes' mesh,
       And fed them with my breakfast roll;
     So that, though fragile were the door,
       They rarely fled, and even then
     Would flutter back at faintest call!

       Man-grown, I charm for men.








BABY'S SEASIDE GRAVE.

     ("Vieux lierre, frais gazon.")
     {XXXVIII., 1840.}
     Brown ivy old, green herbage new;
       Soft seaweed stealing up the shingle;
     An ancient chapel where a crew,
       Ere sailing, in the prayer commingle.
     A far-off forest's darkling frown,
       Which makes the prudent start and tremble,
     Whilst rotten nuts are rattling down,
       And clouds in demon hordes assemble.

     Land birds which twit the mews that scream
       Round walls where lolls the languid lizard;
     Brine-bubbling brooks where fishes stream
       Past caves fit for an ocean wizard.
     Alow, aloft, no lull—all life,
       But far aside its whirls are keeping,
     As wishfully to let its strife
       Spare still the mother vainly weeping
       O'er baby, lost not long, a-sleeping.








LES CHÂTIMENTS.—1853.
87 of 189
2 pages left
CONTENTS
Chapters
Highlights