INVOCATION.
POLAND.
("Seule au pied de la tour.")
{IX., September, 1833.}
{IX., September, 1833.}
Alone, beneath the tower whence thunder forth
The mandates of the Tyrant of the North,
Poland's sad genius kneels, absorbed in tears,
Bound, vanquished, pallid with her fears—
Alas! the crucifix is all that's left
To her, of freedom and her sons bereft;
And on her royal robe foul marks are seen
Where Russian hectors' scornful feet have been.
Anon she hears the clank of murd'rous arms,—
The swordsmen come once more to spread alarms!
And while she weeps against the prison walls,
And waves her bleeding arm until it falls,
To France she hopeless turns her glazing eyes,
And sues her sister's succor ere she dies.
G.W.M. REYNOLDS.
The mandates of the Tyrant of the North,
Poland's sad genius kneels, absorbed in tears,
Bound, vanquished, pallid with her fears—
Alas! the crucifix is all that's left
To her, of freedom and her sons bereft;
And on her royal robe foul marks are seen
Where Russian hectors' scornful feet have been.
Anon she hears the clank of murd'rous arms,—
The swordsmen come once more to spread alarms!
And while she weeps against the prison walls,
And waves her bleeding arm until it falls,
To France she hopeless turns her glazing eyes,
And sues her sister's succor ere she dies.
G.W.M. REYNOLDS.
INSULT NOT THE FALLEN.
("Oh! n'insultez jamais une femme qui tombe.")
{XIV., Sept. 6, 1835.}
{XIV., Sept. 6, 1835.}
I tell you, hush! no word of sneering scorn—
True, fallen; but God knows how deep her sorrow.
Poor girl! too many like her only born
To love one day—to sin—and die the morrow.
What know you of her struggles or her grief?
Or what wild storms of want and woe and pain
Tore down her soul from honor? As a leaf
From autumn branches, or a drop of rain
That hung in frailest splendor from a bough—
Bright, glistening in the sunlight of God's day—
So had she clung to virtue once. But now—
See Heaven's clear pearl polluted with earth's clay!
The sin is yours—with your accursed gold—
Man's wealth is master—woman's soul the slave!
Some purest water still the mire may hold.
Is there no hope for her—no power to save?
Yea, once again to draw up from the clay
The fallen raindrop, till it shine above,
Or save a fallen soul, needs but one ray
Of Heaven's sunshine, or of human love.
W.C.K. WILDE.
True, fallen; but God knows how deep her sorrow.
Poor girl! too many like her only born
To love one day—to sin—and die the morrow.
What know you of her struggles or her grief?
Or what wild storms of want and woe and pain
Tore down her soul from honor? As a leaf
From autumn branches, or a drop of rain
That hung in frailest splendor from a bough—
Bright, glistening in the sunlight of God's day—
So had she clung to virtue once. But now—
See Heaven's clear pearl polluted with earth's clay!
The sin is yours—with your accursed gold—
Man's wealth is master—woman's soul the slave!
Some purest water still the mire may hold.
Is there no hope for her—no power to save?
Yea, once again to draw up from the clay
The fallen raindrop, till it shine above,
Or save a fallen soul, needs but one ray
Of Heaven's sunshine, or of human love.
W.C.K. WILDE.
MORNING.
("L'aurore s'allume.")
{XX. a, December, 1834.}
{XX. a, December, 1834.}
Morning glances hither,
Now the shade is past;
Dream and fog fly thither
Where Night goes at last;
Open eyes and roses
As the darkness closes;
And the sound that grows is
Nature walking fast.
Murmuring all and singing,
Hark! the news is stirred,
Roof and creepers clinging,
Smoke and nest of bird;
Winds to oak-trees bear it,
Streams and fountains hear it,
Every breath and spirit
As a voice is heard.
All takes up its story,
Child resumes his play,
Hearth its ruddy glory,
Lute its lifted lay.
Wild or out of senses,
Through the world immense is
Sound as each commences
Schemes of yesterday.
W.M. HARDINGE.
Now the shade is past;
Dream and fog fly thither
Where Night goes at last;
Open eyes and roses
As the darkness closes;
And the sound that grows is
Nature walking fast.
Murmuring all and singing,
Hark! the news is stirred,
Roof and creepers clinging,
Smoke and nest of bird;
Winds to oak-trees bear it,
Streams and fountains hear it,
Every breath and spirit
As a voice is heard.
All takes up its story,
Child resumes his play,
Hearth its ruddy glory,
Lute its lifted lay.
Wild or out of senses,
Through the world immense is
Sound as each commences
Schemes of yesterday.
W.M. HARDINGE.
SONG OF LOVE.
("S'il est un charmant gazon.")
{XXII, Feb. 18, 1834.}
{XXII, Feb. 18, 1834.}
If there be a velvet sward
By dewdrops pearly drest,
Where through all seasons fairies guard
Flowers by bees carest,
Where one may gather, day and night,
Roses, honeysuckle, lily white,
I fain would make of it a site
For thy foot to rest.
If there be a loving heart
Where Honor rules the breast,
Loyal and true in every part,
That changes ne'er molest,
Eager to run its noble race,
Intent to do some work of grace,
I fain would make of it a place
For thy brow to rest.
And if there be of love a dream
Rose-scented as the west,
Which shows, each time it comes, a gleam,—
A something sweet and blest,—
A dream of which heaven is the pole,
A dream that mingles soul and soul,
I fain of it would make the goal
Where thy mind should rest.
TORU DUTT.
By dewdrops pearly drest,
Where through all seasons fairies guard
Flowers by bees carest,
Where one may gather, day and night,
Roses, honeysuckle, lily white,
I fain would make of it a site
For thy foot to rest.
If there be a loving heart
Where Honor rules the breast,
Loyal and true in every part,
That changes ne'er molest,
Eager to run its noble race,
Intent to do some work of grace,
I fain would make of it a place
For thy brow to rest.
And if there be of love a dream
Rose-scented as the west,
Which shows, each time it comes, a gleam,—
A something sweet and blest,—
A dream of which heaven is the pole,
A dream that mingles soul and soul,
I fain of it would make the goal
Where thy mind should rest.
TORU DUTT.
SWEET CHARMER.{1}
("L'aube naît et ta porte est close.")
{XXIII., February, 18—.}
{XXIII., February, 18—.}
Though heaven's gate of light uncloses,
Thou stirr'st not—thou'rt laid to rest,
Waking are thy sister roses,
One only dreamest on thy breast.
Hear me, sweet dreamer!
Tell me all thy fears,
Trembling in song,
But to break in tears.
Lo! to greet thee, spirits pressing,
Soft music brings the gentle dove,
And fair light falleth like a blessing,
While my poor heart can bring thee only love.
Worship thee, angels love thee, sweet woman?
Yes; for that love perfects my soul.
None the less of heaven that my heart is human,
Blent in one exquisite, harmonious whole.
H.B. FARNIE.
{Footnote 1: Set to music by Sir Arthur Sullivan.}
Thou stirr'st not—thou'rt laid to rest,
Waking are thy sister roses,
One only dreamest on thy breast.
Hear me, sweet dreamer!
Tell me all thy fears,
Trembling in song,
But to break in tears.
Lo! to greet thee, spirits pressing,
Soft music brings the gentle dove,
And fair light falleth like a blessing,
While my poor heart can bring thee only love.
Worship thee, angels love thee, sweet woman?
Yes; for that love perfects my soul.
None the less of heaven that my heart is human,
Blent in one exquisite, harmonious whole.
H.B. FARNIE.
{Footnote 1: Set to music by Sir Arthur Sullivan.}
MORE STRONG THAN TIME.
("Puisque j'ai mis ma lèvre à ta coupe.")
{XXV., Jan. 1, 1835.}
{XXV., Jan. 1, 1835.}
Since I have set my lips to your full cup, my sweet,
Since I my pallid face between your hands have laid,
Since I have known your soul, and all the bloom of it,
And all the perfume rare, now buried in the shade;
Since it was given to me to hear one happy while,
The words wherein your heart spoke all its mysteries,
Since I have seen you weep, and since I have seen you smile,
Your lips upon my lips, and your gaze upon my eyes;
Since I have known upon my forehead glance and gleam,
A ray, a single ray, of your star, veiled always,
Since I have felt the fall upon my lifetime's stream,
Of one rose-petal plucked from the roses of your days;
I now am bold to say to the swift-changing hours,
Pass—pass upon your way, for I grow never old.
Flee to the dark abysm with all your fading flowers,
One rose that none may pluck, within my heart I hold.
Your flying wings may smite, but they can never spill
The cup fulfilled of love, from which my lips are wet.
My heart has far more fire than you have frost to chill,
My soul more love than you can make my love forget.
A. LANG.
Since I my pallid face between your hands have laid,
Since I have known your soul, and all the bloom of it,
And all the perfume rare, now buried in the shade;
Since it was given to me to hear one happy while,
The words wherein your heart spoke all its mysteries,
Since I have seen you weep, and since I have seen you smile,
Your lips upon my lips, and your gaze upon my eyes;
Since I have known upon my forehead glance and gleam,
A ray, a single ray, of your star, veiled always,
Since I have felt the fall upon my lifetime's stream,
Of one rose-petal plucked from the roses of your days;
I now am bold to say to the swift-changing hours,
Pass—pass upon your way, for I grow never old.
Flee to the dark abysm with all your fading flowers,
One rose that none may pluck, within my heart I hold.
Your flying wings may smite, but they can never spill
The cup fulfilled of love, from which my lips are wet.
My heart has far more fire than you have frost to chill,
My soul more love than you can make my love forget.
A. LANG.
ROSES AND BUTTERFLIES.