ACT IV

ACT V

SCENE

A dungeon in the public prison of Padua; Guido lies asleep on a pallet (L.C.); a table with a goblet on it is set (L.C.); five soldiers are drinking and playing dice in the corner on a stone table; one of them has a lantern hung to his halbert; a torch is set in the wall over Guido’s headTwo grated windows behind, one on each side of the door which is (C.), look out into the passage; the stage is rather dark.

First Soldier [throws dice]

Sixes again! good Pietro.

Second Soldier

I’ faith, lieutenant, I will play with thee no more.  I will lose everything.

Third Soldier

Except thy wits; thou art safe there!

Second Soldier

Ay, ay, he cannot take them from me.

Third Soldier

No; for thou hast no wits to give him.

The Soldiers [loudly]

Ha! ha! ha!

First Soldier

Silence!  You will wake the prisoner; he is asleep.

Second Soldier

What matter?  He will get sleep enough when he is buried.  I warrant he’d be glad if we could wake him when he’s in the grave.

Third Soldier

Nay! for when he wakes there it will be judgment day.

Second Soldier

Ay, and he has done a grievous thing; for, look you, to murder one of us who are but flesh and blood is a sin, and to kill a Duke goes being near against the law.

First Soldier

Well, well, he was a wicked Duke.

Second Soldier

And so he should not have touched him; if one meddles with wicked people, one is like to be tainted with their wickedness.

Third Soldier

Ay, that is true.  How old is the prisoner?

Second Soldier

Old enough to do wrong, and not old enough to be wise.

First Soldier

Why, then, he might be any age.

Second Soldier

They say the Duchess wanted to pardon him.

First Soldier

Is that so?

Second Soldier

Ay, and did much entreat the Lord Justice, but he would not.

First Soldier

I had thought, Pietro, that the Duchess was omnipotent.

Second Soldier

True, she is well-favoured; I know none so comely.

The Soldiers

Ha! ha! ha!

First Soldier

I meant I had thought our Duchess could do anything.

Second Soldier

Nay, for he is now given over to the Justices, and they will see that justice be done; they and stout Hugh the headsman; but when his head is off, why then the Duchess can pardon him if she likes; there is no law against that.

First Soldier

I do not think that stout Hugh, as you call him, will do the business for him after all.  This Guido is of gentle birth, and so by the law can drink poison first, if it so be his pleasure.

Third Soldier

And if he does not drink it?

First Soldier

Why, then, they will kill him.

[Knocking comes at the door.]

First Soldier

See who that is.

[Third Soldier goes over and looks through the wicket.]

Third Soldier

It is a woman, sir.

First Soldier

Is she pretty?

Third Soldier

I can’t tell.  She is masked, lieutenant.

First Soldier

It is only very ugly or very beautiful women who ever hide their faces.  Let her in.

[Soldier opens the door, and the Duchess masked and cloaked enters.]

Duchess [to Third Soldier]

Are you the officer on guard?

First Soldier [coming forward]

I am, madam.

Duchess

I must see the prisoner alone.

First Soldier

I am afraid that is impossible.  [The Duchess hands him a ring, he looks at and returns it to her with a bow and makes a sign to the Soldiers.]  Stand without there.

[Exeunt the Soldiers.]

Duchess

Officer, your men are somewhat rough.

First Soldier

They mean no harm.

Duchess

I shall be going back in a few minutes.  As I pass through the corridor do not let them try and lift my mask.

First Soldier

You need not be afraid, madam.

Duchess

I have a particular reason for wishing my face not to be seen.

First Soldier

Madam, with this ring you can go in and out as you please; it is the Duchess’s own ring.

Duchess

Leave us.  [The Soldier turns to go out.]  A moment, sir.  For what hour is . . .

First Soldier

At twelve o’clock, madam, we have orders to lead him out; but I dare say he won’t wait for us; he’s more like to take a drink out of that poison yonder.  Men are afraid of the headsman.

Duchess

Is that poison?

First Soldier

Ay, madam, and very sure poison too.

Duchess

You may go, sir.

First Soldier

By Saint James, a pretty hand!  I wonder who she is.  Some woman who loved him, perhaps.

[Exit.]

Duchess [taking her mark off]

At last!
He can escape now in this cloak and vizard,
We are of a height almost: they will not know him;
As for myself what matter?
So that he does not curse me as he goes,
I care but little: I wonder will he curse me.
He has the right.  It is eleven now;
They will not come till twelve.

[Goes over to the table.]

So this is poison.
Is it not strange that in this liquor here
There lies the key to all philosophies?

[Takes the cup up.]

It smells of poppies.  I remember well
That, when I was a child in Sicily,
I took the scarlet poppies from the corn,
And made a little wreath, and my grave uncle,
Don John of Naples, laughed: I did not know
That they had power to stay the springs of life,
To make the pulse cease beating, and to chill
The blood in its own vessels, till men come
And with a hook hale the poor body out,
And throw it in a ditch: the body, ay,—
What of the soul? that goes to heaven or hell.
Where will mine go?

[Takes the torch from the wall, and goes over to the bed.]

How peacefully here he sleeps,
Like a young schoolboy tired out with play:
I would that I could sleep so peacefully,
But I have dreams.  [Bending over him.]
Poor boy: what if I kissed him?
No, no, my lips would burn him like a fire.
He has had enough of Love.  Still that white neck
Will ’scape the headsman: I have seen to that:
He will get hence from Padua to-night,
And that is well.  You are very wise, Lord Justices,
And yet you are not half so wise as I am,
And that is well.
O God! how I have loved you,
And what a bloody flower did Love bear!

[Comes back to the table.]

What if I drank these juices, and so ceased?
Were it not better than to wait till Death
Come to my bed with all his serving men,
Remorse, disease, old age, and misery?
I wonder does one suffer much: I think
That I am very young to die like this,
But so it must be.  Why, why should I die?
He will escape to-night, and so his blood
Will not be on my head.  No, I must die;
I have been guilty, therefore I must die;
He loves me not, and therefore I must die:
I would die happier if he would kiss me,
But he will not do that.  I did not know him.
I thought he meant to sell me to the Judge;
That is not strange; we women never know
Our lovers till they leave us.

[Bell begins to toll.]

Thou vile bell,
That like a bloodhound from thy brazen throat
Call’st for this man’s life, cease! thou shalt not get it.
He stirs—I must be quick:  [Takes up cup.]
O Love, Love, Love,
I did not think that I would pledge thee thus!

[Drinks poison, and sets the cup down on the table behind her: the noise wakens Guido, who starts up, and does not see what she has doneThere is silence for a minute, each looking at the other.]

I do not come to ask your pardon now,
Seeing I know I stand beyond all pardon;
Enough of that: I have already, sir,
Confessed my sin to the Lords Justices;
They would not listen to me: and some said
I did invent a tale to save your life;
You have trafficked with me; others said
That women played with pity as with men;
Others that grief for my slain Lord and husband
Had robbed me of my wits: they would not hear me,
And, when I sware it on the holy book,
They bade the doctor cure me.  They are ten,
Ten against one, and they possess your life.
They call me Duchess here in Padua.
I do not know, sir; if I be the Duchess,
I wrote your pardon, and they would not take it;
They call it treason, say I taught them that;
Maybe I did.  Within an hour, Guido,
They will be here, and drag you from the cell,
And bind your hands behind your back, and bid you
Kneel at the block: I am before them there;
Here is the signet ring of Padua,
’Twill bring you safely through the men on guard;
There is my cloak and vizard; they have orders
Not to be curious: when you pass the gate
Turn to the left, and at the second bridge
You will find horses waiting: by to-morrow
You will be at Venice, safe.  [A pause.]
Do you not speak?
Will you not even curse me ere you go?—
You have the right.  [A pause.]
You do not understand
There lies between you and the headsman’s axe
Hardly so much sand in the hour-glass
As a child’s palm could carry: here is the ring:
I have washed my hand: there is no blood upon it:
You need not fear.  Will you not take the ring?

Guido [takes ring and kisses it]

Ay! gladly, Madam.

Duchess

And leave Padua.

Guido

Leave Padua.

Duchess

But it must be to-night.

Guido

To-night it shall be.

Duchess

Oh, thank God for that!

Guido

So I can live; life never seemed so sweet
As at this moment.

Duchess

Do not tarry, Guido,
There is my cloak: the horse is at the bridge,
The second bridge below the ferry house:
Why do you tarry?  Can your ears not hear
This dreadful bell, whose every ringing stroke
Robs one brief minute from your boyish life.
Go quickly.

Guido

Ay! he will come soon enough.

Duchess

Who?

Guido [calmly]

Why, the headsman.

Duchess

No, no.

Guido

Only he
Can bring me out of Padua.

Duchess

You dare not!
You dare not burden my o’erburdened soul
With two dead men!  I think one is enough.
For when I stand before God, face to face,
I would not have you, with a scarlet thread
Around your white throat, coming up behind
To say I did it.

Guido

Madam, I wait.

Duchess

No, no, you cannot: you do not understand,
I have less power in Padua to-night
Than any common woman; they will kill you.
I saw the scaffold as I crossed the square,
Already the low rabble throng about it
With fearful jests, and horrid merriment,
As though it were a morris-dancer’s platform,
And not Death’s sable throne.  O Guido, Guido,
You must escape!

Guido

Madam, I tarry here.

Duchess

Guido, you shall not: it would be a thing
So terrible that the amazed stars
Would fall from heaven, and the palsied moon
Be in her sphere eclipsed, and the great sun
Refuse to shine upon the unjust earth
Which saw thee die.

Guido

Be sure I shall not stir.

Duchess [wringing her hands]

Is one sin not enough, but must it breed
A second sin more horrible again
Than was the one that bare it?  O God, God,
Seal up sin’s teeming womb, and make it barren,
I will not have more blood upon my hand
Than I have now.

Guido [seizing her hand]

What! am I fallen so low
That I may not have leave to die for you?

Duchess [tearing her hand away]

Die for me?—no, my life is a vile thing,
Thrown to the miry highways of this world;
You shall not die for me, you shall not, Guido;
I am a guilty woman.

Guido

Guilty?—let those
Who know what a thing temptation is,
Let those who have not walked as we have done,
In the red fire of passion, those whose lives
Are dull and colourless, in a word let those,
If any such there be, who have not loved,
Cast stones against you.  As for me—

Duchess

Alas!

Guido [falling at her feet]

You are my lady, and you are my love!
O hair of gold, O crimson lips, O face
Made for the luring and the love of man!
Incarnate image of pure loveliness!
Worshipping thee I do forget the past,
Worshipping thee my soul comes close to thine,
Worshipping thee I seem to be a god,
And though they give my body to the block,
Yet is my love eternal!

[Duchess puts her hands over her face: Guido draws them down.]

Sweet, lift up
The trailing curtains that overhang your eyes
That I may look into those eyes, and tell you
I love you, never more than now when Death
Thrusts his cold lips between us: Beatrice,
I love you: have you no word left to say?
Oh, I can bear the executioner,
But not this silence: will you not say you love me?
Speak but that word and Death shall lose his sting,
But speak it not, and fifty thousand deaths
Are, in comparison, mercy.  Oh, you are cruel,
And do not love me.

Duchess

Alas!  I have no right
For I have stained the innocent hands of love
With spilt-out blood: there is blood on the ground;
I set it there.

Guido

Sweet, it was not yourself,
It was some devil tempted you.

Duchess [rising suddenly]

No, no,
We are each our own devil, and we make
This world our hell.

Guido

Then let high Paradise
Fall into Tartarus! for I shall make
This world my heaven for a little space.
The sin was mine, if any sin there was.
’Twas I who nurtured murder in my heart,
Sweetened my meats, seasoned my wine with it,
And in my fancy slew the accursed Duke
A hundred times a day.  Why, had this man
Died half so often as I wished him to,
Death had been stalking ever through the house,
And murder had not slept.
But you, fond heart,
Whose little eyes grew tender over a whipt hound,
You whom the little children laughed to see
Because you brought the sunlight where you passed,
You the white angel of God’s purity,
This which men call your sin, what was it?

Duchess

Ay!
What was it?  There are times it seems a dream,
An evil dream sent by an evil god,
And then I see the dead face in the coffin
And know it is no dream, but that my hand
Is red with blood, and that my desperate soul
Striving to find some haven for its love
From the wild tempest of this raging world,
Has wrecked its bark upon the rocks of sin.
What was it, said you?—murder merely?  Nothing
But murder, horrible murder.

Guido

Nay, nay, nay,
’Twas but the passion-flower of your love
That in one moment leapt to terrible life,
And in one moment bare this gory fruit,
Which I had plucked in thought a thousand times.
My soul was murderous, but my hand refused;
Your hand wrought murder, but your soul was pure.
And so I love you, Beatrice, and let him
Who has no mercy for your stricken head,
Lack mercy up in heaven!  Kiss me, sweet.

[Tries to kiss her.]

Duchess

No, no, your lips are pure, and mine are soiled,
For Guilt has been my paramour, and Sin
Lain in my bed: O Guido, if you love me
Get hence, for every moment is a worm
Which gnaws your life away: nay, sweet, get hence,
And if in after time you think of me,
Think of me as of one who loved you more
Than anything on earth; think of me, Guido,
As of a woman merely, one who tried
To make her life a sacrifice to love,
And slew love in the trial: Oh, what is that?
The bell has stopped from ringing, and I hear
The feet of armed men upon the stair.

Guido [aside]

That is the signal for the guard to come.

Duchess

Why has the bell stopped ringing?

Guido

If you must know,
That stops my life on this side of the grave,
But on the other we shall meet again.

Duchess

No, no, ’tis not too late: you must get hence;
The horse is by the bridge, there is still time.
Away, away, you must not tarry here!

[Noise of Soldiers in the passage.]

A Voice Outside

Room for the Lord Justice of Padua!

[The Lord Justice is seen through the grated window passing down the corridor preceded by men bearing torches.]

Duchess

It is too late.

A Voice Outside

Room for the headsman.

Duchess [sinks down]

Oh!

[The Headsman with his axe on his shoulder is seen passing the corridor, followed by Monks bearing candles.]

Guido

Farewell, dear love, for I must drink this poison.
I do not fear the headsman, but I would die
Not on the lonely scaffold.
But here,
Here in thine arms, kissing thy mouth: farewell!

[Goes to the table and takes the goblet up.]

What, art thou empty?

[Throws it to the ground.]

O thou churlish gaoler,
Even of poisons niggard!

Duchess [faintly]

Blame him not.

Guido

O God! you have not drunk it, Beatrice?
Tell me you have not?

Duchess

Were I to deny it,
There is a fire eating at my heart
Which would find utterance.

Guido

O treacherous love,
Why have you not left a drop for me?

Duchess

No, no, it held but death enough for one.

Guido

Is there no poison still upon your lips,
That I may draw it from them?

Duchess

Why should you die?
You have not spilt blood, and so need not die:
I have spilt blood, and therefore I must die.
Was it not said blood should be spilt for blood?
Who said that?  I forget.

Guido

Tarry for me,
Our souls will go together.

Duchess

Nay, you must live.
There are many other women in the world
Who will love you, and not murder for your sake.

Guido

I love you only.

Duchess

You need not die for that.

Guido

Ah, if we die together, love, why then
Can we not lie together in one grave?

Duchess

A grave is but a narrow wedding-bed.

Guido

It is enough for us

Duchess

And they will strew it
With a stark winding-sheet, and bitter herbs:
I think there are no roses in the grave,
Or if there are, they all are withered now
Since my Lord went there.

Guido

Ah! dear Beatrice,
Your lips are roses that death cannot wither.

Duchess

Nay, if we lie together, will not my lips
Fall into dust, and your enamoured eyes
Shrivel to sightless sockets, and the worms,
Which are our groomsmen, eat away your heart?

Guido

I do not care: Death has no power on love.
And so by Love’s immortal sovereignty
I will die with you.

Duchess

But the grave is black,
And the pit black, so I must go before
To light the candles for your coming hither.
No, no, I will not die, I will not die.
Love, you are strong, and young, and very brave;
Stand between me and the angel of death,
And wrestle with him for me.

[Thrusts Guido in front of her with his back to the audience.]

I will kiss you,
When you have thrown him.  Oh, have you no cordial,
To stay the workings of this poison in me?
Are there no rivers left in Italy
That you will not fetch me one cup of water
To quench this fire?

Guido

O God!

Duchess

You did not tell me
There was a drought in Italy, and no water:
Nothing but fire.

Guido

O Love!

Duchess

Send for a leech,
Not him who stanched my husband, but another
We have no time: send for a leech, I say:
There is an antidote against each poison,
And he will sell it if we give him money.
Tell him that I will give him Padua,
For one short hour of life: I will not die.
Oh, I am sick to death; no, do not touch me,
This poison gnaws my heart: I did not know
It was such pain to die: I thought that life
Had taken all the agonies to itself;
It seems it is not so.

Guido

O damnéd stars
Quench your vile cresset-lights in tears, and bid
The moon, your mistress, shine no more to-night.

Duchess

Guido, why are we here?  I think this room
Is poorly furnished for a marriage chamber.
Let us get hence at once.  Where are the horses?
We should be on our way to Venice now.
How cold the night is!  We must ride faster.

[The Monks begin to chant outside.]

Music!  It should be merrier; but grief
Is of the fashion now—I know not why.
You must not weep: do we not love each other?—
That is enough.  Death, what do you here?
You were not bidden to this table, sir;
Away, we have no need of you: I tell you
It was in wine I pledged you, not in poison.
They lied who told you that I drank your poison.
It was spilt upon the ground, like my Lord’s blood;
You came too late.

Guido

Sweet, there is nothing there:
These things are only unreal shadows.

Duchess

Death,
Why do you tarry, get to the upper chamber;
The cold meats of my husband’s funeral feast
Are set for you; this is a wedding feast.
You are out of place, sir; and, besides, ’tis summer.
We do not need these heavy fires now,
You scorch us.
Oh, I am burned up,
Can you do nothing?  Water, give me water,
Or else more poison.  No: I feel no pain—
Is it not curious I should feel no pain?—
And Death has gone away, I am glad of that.
I thought he meant to part us.  Tell me, Guido,
Are you not sorry that you ever saw me?

Guido

I swear I would not have lived otherwise.
Why, in this dull and common world of ours
Men have died looking for such moments as this
And have not found them.

Duchess

Then you are not sorry?
How strange that seems.

Guido

What, Beatrice, have I not
Stood face to face with beauty?  That is enough
For one man’s life.  Why, love, I could be merry;
I have been often sadder at a feast,
But who were sad at such a feast as this
When Love and Death are both our cup-bearers?
We love and die together.

Duchess

Oh, I have been
Guilty beyond all women, and indeed
Beyond all women punished.  Do you think—
No, that could not be—Oh, do you think that love
Can wipe the bloody stain from off my hands,
Pour balm into my wounds, heal up my hurts,
And wash my scarlet sins as white as snow?—
For I have sinned.

Guido

They do not sin at all
Who sin for love.

Duchess

No, I have sinned, and yet
Perchance my sin will be forgiven me.
I have loved much

[They kiss each other now for the first time in this Act, when suddenly the Duchess leaps up in the dreadful spasm of death, tears in agony at her dress, and finally, with face twisted and distorted with pain, falls back dead in a chairGuido seizing her dagger from her belt, kills himself; and, as he falls across her knees, clutches at the cloak which is on the back of the chair, and throws it entirely over herThere is a little pauseThen down the passage comes the tramp of Soldiers; the door is opened, and the Lord Justice, the Headsman, and the Guard enter and see this figure shrouded in black, and Guido lying dead across herThe Lord Justice rushes forward and drags the cloak off the Duchess, whose face is now the marble image of peace, the sign of God’s forgiveness.]

Tableau

Curtain

 

Printed by T. and A. Constable, Printers to His Majesty
at the Edinburgh University Press

 

***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE DUCHESS OF PADUA***



***** This file should be named 875-h.htm or 875-h.zip******


This and all associated files of various formats will be found in:
http://www.gutenberg.org/dirs/8/7/875


Updated editions will replace the previous one--the old editions will
be renamed.

Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
law means that no one owns a United States copyright in these works,
so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
States without permission and without paying copyright
royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
of this license, apply to copying and distributing Project
Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
specific permission. If you do not charge anything for copies of this
eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
performances and research. They may be modified and printed and given
away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
trademark license, especially commercial redistribution.

START: FULL LICENSE

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
www.gutenberg.org/license.

Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
Gutenberg-tm electronic works

1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or
destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
1.E.8.

1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
electronic works. See paragraph 1.E below.

1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
works in the collection are in the public domain in the United
States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
United States and you are located in the United States, we do not
claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
displaying or creating derivative works based on the work as long as
all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
you share it without charge with others.

1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
in a constant state of change. If you are outside the United States,
check the laws of your country in addition to the terms of this
agreement before downloading, copying, displaying, performing,
distributing or creating derivative works based on this work or any
other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
representations concerning the copyright status of any work in any
country outside the United States.

1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
performed, viewed, copied or distributed:

  This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
  most other parts of the world at no cost and with almost no
  restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
  under the terms of the Project Gutenberg License included with this
  eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
  United States, you'll have to check the laws of the country where you
  are located before using this ebook.

1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
contain a notice indicating that it is posted with permission of the
copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
the United States without paying any fees or charges. If you are
redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
posted with the permission of the copyright holder found at the
beginning of this work.

1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
any word processing or hypertext form. However, if you provide access
to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
provided that

* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
  the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
  you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
  to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
  agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
  Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
  within 60 days following each date on which you prepare (or are
  legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
  payments should be clearly marked as such and sent to the Project
  Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
  Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
  Literary Archive Foundation."

* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
  you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
  does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
  License. You must require such a user to return or destroy all
  copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
  all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
  works.

* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
  any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
  electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
  receipt of the work.

* You comply with all other terms of this agreement for free
  distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
electronic works, and the medium on which they may be stored, may
contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
cannot be read by your equipment.

1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium
with your written explanation. The person or entity that provided you
with the defective work may elect to provide a replacement copy in
lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
or entity providing it to you may choose to give you a second
opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
without further opportunities to fix the problem.

1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of
damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
violates the law of the state applicable to this agreement, the
agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
remaining provisions.

1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
Defect you cause.

Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of
computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
from people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
www.gutenberg.org

Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
volunteers and employees are scattered throughout numerous
locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
date contact information can be found at the Foundation's web site and
official page at www.gutenberg.org/contact

For additional contact information:

    Dr. Gregory B. Newby
    Chief Executive and Director
    gbnewby@pglaf.org

Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
state visit www.gutenberg.org/donate

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations. To
donate, please visit: www.gutenberg.org/donate

Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
freely shared with anyone. For forty years, he produced and
distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
volunteer support.

Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
edition.

Most people start at our Web site which has the main PG search
facility: www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.

41 of 56
16 pages left
CONTENTS
Chapters
Highlights