A BOTTLE OF INK WHICH ONLY WHITENS.
That same day, or, to speak more correctly, that same evening, as Marius was leaving the dinner-table to withdraw to his study, as he had a brief to get up, Basque handed him a letter, saying, "The person who wrote the letter is in the anteroom." Cosette had seized her grandfather's arm, and was taking a turn round the garden. A letter may have an ugly appearance, like a man, and the mere sight of coarse paper and clumsy folding is displeasing. The letter which Basque brought was of that description. Marius took it, and it smelt of tobacco. Nothing arouses a recollection so much as a smell, and Marius recognized the tobacco. He looked at the address, "To Monsieur le Baron Pommerci, At his house." The recognized tobacco made him recognize the handwriting. It might be said that astonishment has its flashes of lightning, and Marius was, as it were, illumined by one of these flashes. The odor, that mysterious aid to memory, had recalled to him a world: it was really the paper, the mode of folding, the pale ink; it was really the well-known handwriting; and, above all, it was the tobacco. The Jondrette garret rose again before him. Hence—strange blow of accident!—one of the two trails which he had so long sought, the one for which he had latterly made so many efforts and believed lost forever, came to offer itself voluntarily to him. He eagerly opened the letter and read:—
"MONSIEUR LE BARON,—If the Supreme Being had endowed me with talents, I might have been Baron Thénard, member of the Institute (academy of ciences), but I am not so. I merely bear the same name with him, and shall be happy if this reminisence recommends me to the excellense of your kindness. The benefits with which you may honor me will be reciprocal, for I am in possession of a secret conserning an individual. This individual conserns you. I hold the secret at your disposal, as I desire to have the honor of being uceful to you. I will give you the simple means for expeling from your honorable family this individual who has no right in it, Madam la Barronne being of high birth. The sanctuary of virtue could no longer coabit with crime without abdicating.
"I await in the anteroom the order of Monsieur le Baron.
"Respectfully."
The letter was signed "THÉNARD." This signature was not false, but only slightly abridged. However, the bombast and the orthography completed the revelation, the certificate of origin was perfect, and no doubt was possible. Marius's emotion was profound; and after the movement of surprise he had a movement of happiness. Let him now find the other man he sought, the man who had saved him, Marius, and he would have nothing more to desire. He opened a drawer in his bureau, took out several bank-notes, which he put in his pocket, closed the drawer again, and rang. Basque opened the door partly.
"Show the man in," said Marius.
Basque announced,—
"M. Thénard."
A man came in, and it was a fresh surprise for Marius, as the man he now saw was a perfect stranger to him. This man, who was old, by the way, had a large nose, his chin in his cravat, green spectacles, with a double shade of green silk over his eyes, and his hair smoothed down and flattened on his forehead over his eyebrows, like the wig of English coachmen of high life. His hair was gray. He was dressed in black from head to foot,—a very seedy but clean black,—and a bunch of seals, emerging from his fob, led to the supposition that he had a watch. He held an old hat in his hand, and walked bent, and the curve in his back augmented the depth of his bow. The thing which struck most at the first glance was that this person's coat, too large, though carefully buttoned, had not been made for him. A short digression is necessary here.
There was at that period in Paris, in an old house situated in the Rue Beautreillis near the arsenal, an old Jew whose trade it was to convert a rogue into an honest man, though not for too long a period, as it might have been troublesome to the rogue. The change was effected at sight, for one day or two, at the rate of thirty sous a day, by means of a costume resembling as closely as possible every-day honesty. This letter-out of suits was called the "exchange-broker." Parisian thieves had given him that name, and knew him by no other. He had a very complete wardrobe, and the clothes in which he invested people suited almost every condition. He had specialties and categories: from each nail of his store hung a social station, worn and threadbare; here the magistrate's coat, there the curé's coat, and the banker's coat; in one corner the coat of an officer on half pay, elsewhere the coat of a man of letters, and further on the statesman's coat. This creature was the costumer of the immense drama which roguery plays in Paris, and his den was the side-scene from which robbery went out or swindling re-entered. A ragged rogue arrived at this wardrobe, deposited thirty sous, and selected, according to the part which he wished to play on that day, the clothes which suited him; and, on going down the stairs again, the rogue was somebody. The next day the clothes were faithfully brought back, and the "exchange-broker," who entirely trusted to the thieves, was never robbed. These garments had one inconvenience,—they did not fit; not being made for the man who wore them, they were tight on one, loose on another, and fitted nobody. Any swindler who exceeded the average mean in height or shortness was uncomfortable in the "exchange-broker's" suits. A man must be neither too stout nor too thin, for the broker had only provided for ordinary mortals, and had taken the measure of the species in the person of the first thief who turned up, and is neither stout nor thin, nor tall nor short. Hence arose at times difficult adaptations, which the broker's customers got over as best they could. All the worse for the exceptions! The statesman's garments, for instance, black from head to foot, would have been too loose for Pitt and too tight for Castelcicala. The statesman's suit was thus described in the broker's catalogue, from which we copied it: "A black cloth coat, black moleskin trousers, a silk waistcoat, boots, and white shirt." There was on the margin "Ex-Ambassador," and a note which we also transcribe: "In a separate box a carefully-dressed peruke, green spectacles, bunch of seals, and two little quills an inch in length, wrapped in cotton." All this belonged to the statesman or ex-ambassador. The whole of this costume was, if we may say so, extenuated. The seams were white, and a small button-hole gaped at one of the elbows; moreover, a button was missing off the front, but that is only a detail, for as the hand of the statesman must always be thrust into the coat, and upon the heart, it had the duty of hiding the absence of the button.
Had Marius been familiar with the occult institutions of Paris, he would at once have recognized in the back of the visitor whom Basque had just shown in, the coat of the statesman borrowed from the Unhook-me-that of the "exchange-broker." Marius's disappointment on seeing a different man from the one whom he expected to enter, turned into disgust with the new-comer. He examined him from head to foot, while the personage was giving him an exaggerated bow, and asked him curtly, "What do you want?"
The man replied with an amiable rictus, of which the caressing smile of a crocodile would supply some idea:—
"It appears to me impossible that I have not already had the honor of seeing Monsieur le Baron in society. I have a peculiar impression of having met him a few years back at the Princess Bagration's, and in the salons of his Excellency Vicomte Dambray, Peer of France."
It is always good tactics in swindling to pretend to recognize a person whom the swindler does not know. Marius paid attention to the man's words, he watched the action and movement, but his disappointment increased; it was a nasal pronunciation, absolutely different from the sharp dry voice he expected. He was utterly routed.
"I do not know," he said, "either Madame Bagration or Monsieur Dambray. I never set foot in the house of either of them."
The answer was rough, but the personage continued with undiminished affability,—
"Then it must have been at Chateaubriand's that I saw Monsieur! I know Chateaubriand intimately, and he is a most affable man. He says to me sometimes, Thénard, my good friend, will you not drink a glass with me?"
Marius's brow became sterner and sterner. "I never had the honor of being received at M. de Chateaubriand's house. Come to the point; what do you want with me?"
The man bowed lower still before this harsh voice.
"Monsieur le Baron, deign to listen to me. There is in America, in a country near Panama, a village called La Joya, and this village is composed of a single house. A large square house three stories high, built of bricks dried in the sun, each side of the square being five hundred feet long, and each story retiring from the one under it for a distance of twelve feet, so as to leave in front of it a terrace which runs all round the house. In the centre is an inner court, in which provisions and ammunition are stored; there are no windows, only loop-holes, no door, only ladders,—ladders to mount from the ground to the first terrace, and from the first to the second, and from the second to the third; ladders to descend into the inner court; no doors to the rooms, only traps; no staircases to the apartments, only ladders. At night the trap-doors are closed, the ladders are drawn up, and blunderbusses and carbines are placed in the loop-holes; there is no way of entering; it is a house by day, a citadel by night. Eight hundred inhabitants,—such is this village. Why such precautions? Because the country is dangerous, and full of man-eaters. Then, why do people go there? Because it is a marvellous country, and gold is found there."
"What are you driving at?" Marius, who had passed from disappointment to impatience, interrupted.
"To this, M. le Baron. I am a worn-out ex-diplomatist. I am sick of our old civilization, and wish to try the savages."
"What next?"
"Monsieur le Baron, egotism is the law of the world. The proletarian peasant-wench who works by the day turns round when the diligence passes, but the peasant-woman who is laboring on her own field does not turn. The poor man's dog barks after the rich, the rich man's dog barks after the poor; each for himself, and self-interest is the object of mankind. Gold is the magnet."
"What next? Conclude."
"I should like to go and settle at La Joya. There are three of us. I have my wife and my daughter, a very lovely girl. The voyage is long and expensive, and I am short of funds."
"How does that concern me?" Marius asked.
The stranger thrust his neck out of his cravat, with a gesture peculiar to the vulture, and said, with a more affable smile than before,—
"Monsieur le Baron cannot have read my letter?"
That was almost true, and the fact is that the contents of the epistle had escaped Marius; he had seen the writing rather than read the letter, and he scarce remembered it. A new hint had just been given him, and he noticed the detail, "My wife and daughter." He fixed a penetrating glance on the stranger,—a magistrate could not have done it better,—but he confined himself to saying,—
"Be more precise."
The stranger thrust his hands in his trousers' pockets, raised his head without straightening his backbone, but on his side scrutinizing Marius through his green spectacles.
"Very good, M. le Baron, I will be precise. I have a secret to sell you."
"Does it concern me?"
"Slightly."
"What is it?"
Marius more and more examined the man while listening.
"I will begin gratis," the stranger said; "you will soon see that it is interesting."
"Speak."
"Monsieur le Baron, you have in your house a robber and an assassin."
Marius gave a start.
"In my house? No," he said.
The stranger imperturbably brushed his hat with his arm, and went on.
"An assassin and a robber. Remark, M. le Baron, that I am not speaking here of old-forgotten facts, which might be effaced by prescription before the law—by repentance before God. I am speaking of recent facts, present facts, of facts still unknown to justice. I continue. This man has crept into your confidence, and almost into your family, under a false name. I am going to tell you his real name, and tell it you for nothing."
"I am listening."
"His name is Jean Valjean."
"I know it."
"I will tell, equally for nothing, who he is." "Speak."
"He is an ex-convict."
"I know it."
"You have known it since I had the honor of telling you."
"No, I was aware of it before."
Marius's cold tone, this double reply, "I know it," and his stubborn shortness in the conversation aroused some latent anger in the stranger, and he gave Marius a furious side-glance, which was immediately extinguished. Rapid though it was, the glance was one of those which are recognized if they have once been seen, and it did not escape Marius. Certain flashes can only come from certain souls; the eyeball, that cellar-door of the soul, is lit up by them, and green spectacles conceal nothing; you might as well put up a glass window to hell. The stranger continued, smiling,—
"I will not venture to contradict M. le Baron, but in any case you will see that I am well informed. Now, what I have to tell you is known to myself alone, and it affects the fortune of Madame la Baronne. It is an extraordinary secret, and is for sale. I offer it you first. Cheap! twenty thousand francs."
"I know that secret as I know the other," said Marius.
The personage felt the necessity of lowering his price a little.
"Monsieur le Baron, let us say ten thousand francs, and I will speak."
"I repeat to you that you have nothing to tell me. I know what you want to say to me."
There was a fresh flash in the man's eye, as he continued,—
"Still, I must dine to-day. It is an extraordinary secret, I tell you. Monsieur, I am going to speak. I am speaking. Give me twenty francs."
Marius looked at him fixedly.
"I know your extraordinary secret, just as I knew Jean Valjean's name, and as I know yours."
"My name?"
"Yes."
"That is not difficult, M. le Baron, for I had the honor of writing it and mentioning it to you. Thénard—"
"—dier."
"What?"
"Thénardier."
"What does this mean?"
In danger the porcupine bristles, the beetle feigns death, the old guard forms a square. This man began laughing. Then he flipped a grain of dust off his coat-sleeve. Marius continued,—
"You are also the workman Jondrette, the actor Fabantou, the poet Genflot, the Spanish Don Alvares, and Madame Balizard."
"Madame who?"
"And you once kept a pot-house at Montfermeil."
"A pot-house! Never."
"And I tell you that you are Thénardier."
"I deny it."
"And that you are a scoundrel. Take that."
And Marius, taking a bank-note from his pocket, threw it in his face.
"Five hundred francs! Monsieur le Baron!"
And the man, overwhelmed and bowing, clutched the note and examined it.
"Five hundred francs!" he continued, quite dazzled. And he stammered half aloud, "No counterfeit;" then suddenly exclaimed, "Well, be it so. Let us be at our ease."
And with monkey-like dexterity, throwing back his hair, tearing off his spectacles, and removing the two quills to which we alluded just now, and which we have seen before in another part of this book, he took off his face as you or I take off our hat. His eye grew bright, the forehead—uneven, gullied, scarred, hideously wrinkled at top—became clear, the nose sharp as a beak, and the ferocious and shrewd profile of the man of prey reappeared.
"Monsieur le Baron is infallible," he said in a sharp voice, from which the nasal twang had entirely disappeared; "I am Thénardier."
And he straightened his curved back.
Thénardier—for it was really he—was strangely surprised, and would have been troubled could he have been so. He had come to bring astonishment, and it was himself who was astonished. This humiliation was paid for with five hundred francs, and he accepted it; but he was not the less stunned. He saw for the first time this Baron Pontmercy, and in spite of his disguise this Baron Pontmercy recognized him, and recognized him thoroughly; and not alone was this Baron acquainted with Thénardier, but he also seemed acquainted with Jean Valjean. Who wad this almost beardless young man, so cold and so generous; who knew people's names, knew all their names, and opened his purse to them; who bullied rogues like a judge, and paid them like a dupe? Thénardier, it will be remembered, though he had been Marius's neighbor, had never seen him, which is frequently the case in Paris. He had formerly vaguely heard his daughter speak of a very poor young man of the name of Marius, who lived in the house, and he had written him, without knowing him, the letter we formerly read. No approximation between this Marius and M. le Baron Pontmercy was possible in his mind. With regard to the name of Pontmercy, we must recollect that on the battle-field of Waterloo he had heard only the last two syllables, for which he had always had the justifiable disdain which one is likely to have for what is merely thanks.
However, he had managed through his daughter Azelma, whom he put on the track of the married couple on February 16, and by his own researches, to learn a good many things, and in his dark den had succeeded in seizing more than one mysterious thread. He had by sheer industry discovered, or at least by the inductive process had divined, who the man was whom he had met on a certain day in the Great Sewer. From the man he had easily arrived at the name, and he knew that Madame la Baronne Pontmercy was Cosette. But on that point he intended to be discreet. Who Cosette was he did not know exactly himself. He certainly got a glimpse of some bastardism, and Fantine's story had always appeared to him doubtful. But what was the good of speaking,—to have his silence paid? He had, or fancied he had, something better to sell than that; and according to all expectation, to go and make to Baron Pontmercy, without further proof, the revelation, "Your wife is only a bastard," would only have succeeded in attracting the husbands boot to the broadest part of his person.
In Thénardier's thoughts the conversation with Marius had not yet begun; he had been obliged to fall back, modify his strategy, leave a position, and make a change of front; but nothing essential was as yet compromised, and he had five hundred francs in his pocket. Moreover, he had something decisive to tell, and he felt himself strong even against this Baron Pontmercy, who was so well-informed and so well-armed. For men of Thénardier's nature every dialogue is a combat, and what was his situation in the one which was about to begin? He did not know to whom he was speaking, but he knew of what he was speaking. He rapidly made this mental review of his forces, and after saying, "I am Thénardier," waited. Marius was in deep thought; he at length held Thénardier, and the man whom he had so eagerly desired to find again was before him. He would be able at last to honor Colonel Pontmercy's recommendation. It humiliated him that this hero owed anything to this bandit, and that the bill of exchange drawn by his father from the tomb upon him, Marius, had remained up to this day protested. It seemed to him, too, in the complex state of his mind as regarded Thénardier, that he was bound to avenge the Colonel for the misfortune of having been saved by such a villain. But, however this might be, he was satisfied; he was at length going to free the Colonel's shadow from this unworthy creditor, and felt as if he were releasing his fathers memory from a debtor's prison. By the side of this duty he had another, clearing up if possible the source of Cosette's fortune. The opportunity appeared to present itself, for Thénardier probably knew something, and it might be useful to see to the bottom of this man; so he began with that. Thénardier put away the "no counterfeit" carefully in his pocket, and looked at Marius with almost tender gentleness. Marius was the first to break the silence.
"Thénardier, I have told you your name, and now do you wish me to tell you the secret which you have come to impart to me? I have my information also, and you shall see that I know more than you do. Jean Valjean, as you said, is an assassin and a robber. A robber, because he plundered a rich manufacturer, M. Madeleine, whose ruin he caused: an assassin, because he murdered Inspector Javert."
"I do not understand you, M. le Baron," said Thénardier.
"I will make you understand; listen. There was in the Pas de Calais district, about the year 1822, a man who had been in some trouble with the authorities, and who had rehabilitated and restored himself under the name of Monsieur Madeleine. This man had become, in the fullest extent of the term, a just man, and he made the fortune of an entire town by a trade, the manufacture of black beads. As for his private fortune, he had made that too, but secondarily, and to some extent as occasion offered. He was the foster-father of the poor, he founded hospitals, opened schools, visited the sick, dowered girls, supported widows, adopted orphans, and was, as it were, guardian of the town. He had refused the cross, and was appointed mayor. A liberated convict knew the secret of a penalty formerly incurred by this man; he denounced and had him arrested, and took advantage of the arrest to come to Paris and draw out of Laffitte's—I have the facts from the cashier himself—by means of a false signature, a sum of half a million and more, which belonged to M. Madeleine. The convict who robbed M. Madeleine was Jean Valjean; as for the other fact, you can tell me no more than I know either. Jean Valjean killed Inspector Javert with a pistol-shot, and I, who am speaking to you, was present."
Thénardier gave Marius the sovereign glance of a beaten man who sets his hand again on the victory, and has regained in a minute all the ground he had lost. But the smile at once returned, for the inferior, when in presence of his superior, must keep his triumph to himself, and Thénardier confined himself to saying to Marius,—
"Monsieur le Baron, we are on the wrong track."
And he underlined this sentence by giving his bunch of seals an expressive twirl.
"What!" Marius replied, "do you dispute it? They are facts."
"They are chimeras. The confidence with which Monsieur le Baron honors me makes it my duty to tell him so. Before all, truth and justice, and I do not like to see people accused wrongfully. Monsieur le Baron, Jean Valjean did not rob M. Madeleine, and Jean Valjean did not kill Javert."
"That is rather strong. Why not?"
"For two reasons."
"What are they? Speak."
"The first is this: he did not rob M. Madeleine, because Jean Valjean himself is M. Madeleine."
"What nonsense are you talking?"
"And this is the second: he did not assassinate Javert, because the man who killed Javert was Javert."
"What do you mean?"
"That Javert committed suicide."
"Prove it, prove it!" Marius cried wildly.
Thénardier repeated slowly, scanning his sentence after the fashion of an ancient Alexandrian,—
"Police-Agent-Javert-was-found-drowned-un-der-a boat-at-Pont-au-Change."
"But prove it, then."
Thénardier drew from his side-pocket a large gray paper parcel which seemed to contain folded papers of various sizes.
"I have my proofs," he said calmly, and he added: "Monsieur le Baron, I wished to know Jean Valjean thoroughly on your behalf. I say that Jean Valjean and Madeleine are the same, and I say that Javert had no other assassin but Javert; and when I say this, I have the proofs, not manuscript proofs, for writing is suspicious and complaisant, but printed proofs."
While speaking, Thénardier extracted from the parcel two newspapers, yellow, faded, and tremendously saturated with tobacco. One of these two papers, broken in all the folds, and falling in square rags, seemed much older than the other.
"Two facts, two proofs," said Thénardier, as he handed Marius the two open newspapers.
These two papers the reader knows; one, the older, a number of the Drapeau Blanc, for July 25, 1823, of which the exact text was given in the second volume of this work, established the identity of M. Madeleine and Jean Valjean. The other, a Moniteur, of June 15, 1832, announced the suicide of Javert, adding that it was found, from a verbal report made by Javert to the Préfet, that he had been made prisoner at the barricade of the Rue de la Chanvrerie, and owed his life to the magnanimity of an insurgent, who, when holding him under his pistol, instead of blowing out his brains, fired in the air. Marius read; there was evidence, a certain date, irrefragable proof, for these two papers had not been printed expressly to support Thénardier's statement, and the note published in the Moniteur was officially communicated by the Préfecture of Police. Marius could no longer doubt; the cashier's information was false, and he was himself mistaken. Jean Valjean, suddenly growing great, issued from the cloud, and Marius could not restrain a cry of joy.
"What, then, this poor fellow is an admirable man! All this fortune is really his! He is Madeleine, the providence of an entire town! He is Jean Valjean, the savior of Javert! He is a hero! He is a saint!"
"He is not a saint, and he is not a hero," said Thénadier; "he is an assassin and a robber." And he added with the accent of a man beginning to feel himself possessed of some authority, "Let us calm ourselves."
Robber, assassin,—those words which Marius believed had disappeared, and which had returned, fell upon him like a cold shower-bath. "Still—" he said.
"Still," said Thénardier, "Jean Valjean did not rob M. Madeleine, but he is a robber; he did not assassinate Javert, but he is an assassin."
"Are you alluding," Marius continued, "to that wretched theft committed forty years back, and expiated, as is proved from those very papers, by a whole life of repentance, self-denial, and virtue?"
"I say assassination and robbery, M. le Baron, and repeat that I am alluding to recent facts. What I have to reveal to you is perfectly unknown and unpublished, and you may perhaps find in it the source of the fortune cleverly offered by Jean Valjean to Madame la Baronne. I say cleverly, for it would not be a stupid act, by a donation of that nature, to step into an honorable house, whose comforts he would share, and at the same time hide the crime, enjoy his robbery, bury his name, and create a family."
"I could interrupt you here," Marius observed, "but go on."
"Monsieur le Baron, I will tell you all, leaving the reward to your generosity, for the secret is worth its weight in gold. You will say to me, 'Why not apply to Jean Valjean?' For a very simple reason. I know that he has given up all his property in your favor, and I consider the combination ingenious; but he has not a halfpenny left; he would show me his empty hands, and as I want money for my voyage to La Joya, I prefer you, who have everything, to him, who has nothing. As I am rather fatigued, permit me to take a chair."
Marius sat down, and made him a sign to do the same. Thénardier installed himself in an easy-chair, took up the newspapers, put them back in the parcel, and muttered as he dug his nail into the Drapeau Blanc, "It cost me a deal of trouble to procure this." This done, he crossed his legs, threw himself in the chair in the attitude of men who are certain of what they are stating, and then began his narrative gravely, and laying a stress on his words:—
"Monsieur le Baron, on June 6, 1832, about a year ago, and on the day of the riots, a man was in the Great Sewer of Paris, at the point where the sewer falls into the Seine between the Pont des Invalides and the Pont de Jéna."
Marius hurriedly drew his chair closer to Thénardier's. Thénardier noticed this movement, and continued with the slowness of an orator who holds his hearer, and feels his adversary quivering under his words:—
"This man, forced to hide himself, for reasons, however, unconnected with politics, had selected the sewer as his domicile, and had the key of it. It was, I repeat, June 6, and about eight in the evening the man heard a noise in the sewer; feeling greatly surprised, he concealed himself and watched. It was a sound of footsteps; some one was walking in the darkness, and coming in his direction; strange to say, there was another man beside himself in the sewer. As the outlet of the sewer was no great distance off, a little light which passed through enabled him to see the new-comer, and that he was carrying something on his back. He walked in a stooping posture; he was an ex-convict, and what he had on his shoulders was a corpse. A flagrant case of assassination, if there ever was one; as for the robbery, that is a matter of course, for no one kills a man gratis. This convict was going to throw the body into the river, and a fact worth notice is, that, before reaching the outlet, the convict, who had come a long way through the sewer, was obliged to pass a frightful hole, in which it seems as if he might have left the corpse; but the sewer-men who came to effect the repairs next day would have found the murdered man there, and that did not suit the assassin. Hence he preferred carrying the corpse across the slough, and his efforts must have been frightful; it was impossible to risk one's life more perfectly, and I do not understand how he got out of it alive."
Marius's chair came nearer, and Thénardier took advantage of it to draw a long breath; then he continued:—
"Monsieur le Baron, a sewer is not the Champ de Mars; everything is wanting there, even space, and when two men are in it together they must meet. This happened, and the domiciled man and the passer-by were compelled to bid each other good-evening, to their mutual regret. The passer-by said to the domiciled man, 'You see what I have on my back. I must go out; you have the key, so give it to me.' This convict was a man of terrible strength, and there was no chance of refusing him; still, the man who held the key parleyed, solely to gain time. He examined the dead man, but could see nothing, except that he was young, well dressed, had a rich look, and was quite disfigured with blood. While talking, he managed to tear off, without the murderer perceiving it, a piece of the skirt of the victim's coat, as a convincing proof, you understand, a means of getting on the track of the affair, and bringing the crime home to the criminal. He placed the piece of cloth in his pocket; after which he opened the grating, allowed the man with the load on his back to go out, locked the grating again, and ran away, not feeling at all desirous to be mixed up any further in the adventure, or to be present when the assassin threw the corpse into the river. You now understand: the man who carried the corpse was Jean Valjean; the one who had the key is speaking to you at this moment, and the piece of coat-skirt—"
Thénardier completed the sentence by drawing from his pocket and holding level with his eyes a ragged piece of black cloth all covered with dark spots. Marius had risen, pale, scarce breathing, with his eye fixed on the black patch, and, without uttering a syllable, or without taking his eyes off the rag, he fell back, and, with his right hand extended behind him, felt for the key of a wall-cupboard near the mantel-piece. He found this key, opened the cupboard, and thrust in his hand without looking or once taking his eyes off the rag which Thénardier displayed. In the mean while Thénardier continued,—
"Monsieur le Baron, I have the strongest grounds for believing that the assassinated young man was a wealthy foreigner, drawn by Jean Valjean into a trap, and carrying an enormous sum about him."
"I was the young man, and here is the coat!" cried Marius, as he threw on the floor an old black coat all covered with blood. Then, taking the patch from Thénardier's hands, he bent over the coat and put it in its place in the skirt; the rent fitted exactly, and the fragment completed the coat Thénardier was petrified, and thought, "I'm sold." Marius drew himself up, shuddering, desperate, and radiant; he felt in his pocket, and walking furiously towards Thénardier, thrusting almost into his face his hand full of five hundred and thousand franc notes,—
"You are an infamous wretch! You are a liar, a calumniator, and a villain! You came to accuse that man, and you have justified him; you came to ruin him, and have only succeeded in glorifying him. And it is you who are the robber! It is you who are an assassin! I saw you, Thénardier—Jondrette, at that den on the Boulevard de l'Hôpital. I know enough about you to send you to the galleys, and even farther if I liked. There are a thousand francs, ruffian that you are!"
And he threw a thousand-franc note at Thénardier.
"Ah! Jondrette—Thénardier, vile scoundrel, let this serve you as a lesson, you hawker of secrets, you dealer in mysteries, you searcher in the darkness, you villain, take these five hundred francs, and be off. Waterloo protects you."
"Waterloo!" Thénardier growled, as he pocketed the five hundred francs.
"Yes, assassin! You saved there the life of a colonel."
"A general!" Thénardier said, raising his head.
"A colonel!" Marius repeated furiously. "I would not give a farthing for a general. And you come here to commit an infamy! I tell you that you have committed every crime! Begone! Disappear! Be happy, that is all I desire. Ah, monster! Here are three thousand francs more: take them. You will start to-morrow for America with your daughter, for your wife is dead, you abominable liar! I will watch over your departure, bandit, and at the moment when you set sail, pay you twenty thousand francs. Go and get hanged elsewhere."
"Monsieur le Baron," Thénardier answered, bowing to the ground, "accept my eternal gratitude."
And Thénardier left the room, understanding nothing of all this, but stupefied and ravished by this sweet crushing under bags of gold, and this lightning flashing over his head in the shape of bank-notes. Let us finish at once with this man: two days after the events we have just recorded he started for America, under a false name, with his daughter Azelma, and provided with an order on a New York banker for twenty thousand francs. The moral destitution of Thénardier, the spoiled bourgeois, was irremediable, and he was in America what he had been in Europe. The contact with a wicked man is sometimes sufficient to rot a good action, and to make something bad issue from it: with Marius's money Thénardier turned slave dealer.
So soon as Thénardier had departed, Marius ran into the garden where Cosette was still walking.
"Cosette, Cosette!" he cried, "come, come quickly, let us be off! Basque, a hackney coach! Cosette, come! Oh, heavens! It was he who saved my life! Let us not lose a minute! Put on your shawl."
Cosette thought him mad, and obeyed. He could not breathe, and laid his hand on his heart to check its beating. He walked up and down with long strides, and embraced Cosette. "Oh, Cosette!" he said, "I am a wretch." Marius was amazed, for he was beginning to catch a glimpse of some strange, lofty, and sombre figure in this Jean Valjean. An extraordinary virtue appeared to him, supreme and gentle, and humble in its immensity, and the convict was transfigured into Christ. Marius was dazzled by this prodigy, and though he knew not exactly what he saw, it was grand. In an instant the hackney coach was at the gate. Marius helped Cosette in, and followed her.
"Driver," he cried, "No. 7, Rue de l'Homme Armé."
"Oh, how glad I am!" said Cosette. "Rue de l'Homme Armé; I did not dare speak to you about Monsieur Jean, but we are going to see him."
"Your father, Cosette! your father more than ever. Cosette, I see it all. You told me that you never received the letter I sent you by Gavroche. It must have fallen into his hands, Cosette, and he came to the barricade to save me. As it is his sole duty to be an angel, in passing he saved others: he saved Javert. He drew me out of that gulf to give me to you; he carried me on his back through that frightful sewer. Ah! I am a monstrous ingrate! Cosette, after having been your providence, he was mine. Just imagine that there was a horrible pit, in which a man could be drowned a hundred times, drowned in mud, Cosette; and he carried me through it. I had feinted; I saw nothing, I heard nothing, I could not know anything about my own adventures. We are going to bring him back with us, and whether he is willing or not he shall never leave us again. I only hope he is at home! I only hope we shall find him! I will spend the rest of my life in revering him. Yes, it must have been so, Cosette, and Gavroche must have given him my letter. That explains everything. You understand."
Cosette did not understand a word.
"You are right," she said to him.
In the mean while the hackney coach rolled along.