ECLIPSE.

THE BOTTOM.

Here disinterestedness fades away, and the dream is vaguely sketched. Every one for himself. The eyeless I yells, seeks, gropes, and groans: the social Ugolino is in this gulf. The ferocious shadows which prowl about this grave, almost brutes, almost phantoms, do not trouble themselves about human progress; they are ignorant of ideas and language, and thus they care for nought beyond individual gratification. They are almost unconscious, and there is within them a species of frightful obliteration. They have two mothers, both step-mothers,—ignorance and wretchedness. They have for their guide want, and for all power of satisfaction appetite; they are brutally voracious, that is to say, ferocious,—not after the fashion of the tyrant, but that of the tiger. From suffering these grubs pass to crime,—it is a fetal affiliation, a ghastly propagation, the logic of darkness; what crawls in the lowest passage is no longer the stifled demand of the absolute, but the protest of matter. Man becomes a dragon then; his starting-point is to be hungry and thirsty, and his terminus is to be Satan. Lacenaire issued from this cave.

We have just seen one of the compartments of the upper mine, the great political, revolutionary, and philosophic sap. There, as we said, all is noble, pure, worthy, and honest: men may be mistaken in it, and are mistaken, but the error must be revered, because it implies so much heroism, and the work performed there has a name,—Progress. The moment has now arrived to take a glance at other and hideous depths. There is beneath society, and there ever will be, till the day when ignorance is dissipated, the great cavern of evil. This cavern is below all the rest, and the enemy of all; it is hatred without exception. This cavern knows no philosophers, and its dagger never made a pen, while its blackness bears no relation with the sublime blackness of the inkstand. The fingers of night, which clench beneath this asphyxiating roof, never opened a book or unfolded a newspaper. Babeuf is to Cartouche a person who takes advantage of his knowledge, and Marat an aristocrat in the sight of Schinderhannes, and the object of this cavern is the overthrow of everything.

Of everything,—including the upper levels, which it execrates. It not only undermines in its hideous labor the existing social order, but it undermines philosophy, science, the law, human thought, civilization, revolution, and progress, and it calls itself most simply, robbery, prostitution, murder, and assassination. It is darkness, and desires chaos, and its roof is composed of ignorance. All the other mines above it have only one object, to suppress it; and philosophy and progress strive for this with all their organs simultaneously, by the amelioration of the real, as well as the contemplation of the ideal. Destroy the cave, Ignorance, and you destroy the mole, Crime. Let us condense in a few words a portion of what we have just written. The sole social evil is darkness; humanity is identity, for all men are of the same clay, and in this nether world, at least, there is no difference in predestination; we are the same shadow before, the same flesh during, and the same ashes afterwards: but ignorance, mixed with the human paste, blackens it, and this incurable blackness enters man and becomes Evil there.


CHAPTER III.

BABET, GUEULEMER, CLAQUESOUS, AND MONTPARNASSE.

A quartette of bandits, Babet, Gueulemer, Claquesous, and Montparnasse, governed, from 1830 to 1835, the lowest depths of Paris. Gueulemer was a Hercules out of place, and his den was the Arche-Marion sewer. He was six feet high, had lungs of marble, muscles of bronze, the respiration of a cavern, the bust of a colossus, and a bird's skull. You fancied you saw the Farnèse Hercules, attired in ticking trousers and a cotton-velvet jacket. Gueulemer built in this mould might have subdued monsters, but he had found it shorter to be one. A low forehead, wide temples, under forty years of age, but with crow's-feet, rough short hair, and a bushy beard,—you can see the man. His muscles demanded work, and his stupidity would not accept it: he was a great slothful strength, and an assassin through nonchalance. People believed him to be a Creole, and he had probably laid his hands upon Marshal Brune when massacred, as he was a porter at Avignon in 1815. From that stage he had become a bandit.

Babet's transparency contrasted with the meat of Gueulemer; he was thin and learned,—transparent but impenetrable: you might see the light through his bones, but not through his eyes. He called himself a chemist, had been a clown with Bobêche and a harlequin with Bobino, and had played in the vaudeville at St. Mihiel. He was a man of intentions, and a fine speaker, who underlined his smiles and placed his gestures between inverted commas. His trade was to sell in the open air plaster busts and portraits of the "chief of the State," and, in addition, he pulled teeth out. He had shown phenomena at fairs, and possessed a booth with a trumpet and the following show-board,—"Babet, dentist, and member of the academies, performs physical experiments on metals and metalloids, extirpates teeth, and undertakes stumps given up by the profession. Terms: one tooth, one franc fifty centimes; two teeth, two francs; three teeth, two francs fifty centimes. Take advantage of the opportunity." (The last sentence meant, Have as many teeth pulled out as possible.) He was married and had children, but did not know what had become of wife or children: he had lost them, just as another man loses his handkerchief. Babet was a high exception in the obscure world to which he belonged, for he read the newspapers. One day, at the time when he still had his family with him in his caravan, he read in the Moniteur that a woman had just been delivered of a child with a calf's snout, and exclaimed, "There's a fortune! My wife would not have the sense to produce me a child like that!" Since then he had given up everything to "undertake Paris:" the expression is his own.

What was Claquesous? He was night; and never showed himself till the sky was bedaubed with blackness. In the evening he emerged from a hole, to which he returned before daybreak. Where was this hole? No one knew. In the greatest darkness, and when alone with his accomplices, he turned his back when he spoke to them. Was his name Claquesous? No: he said, "My name is Not-at-all." If a candle were brought in he put on a mask, and he was a ventriloquist into the bargain, and Babet used to say, "Claquesous is a night-bird with two voices." Claquesous was vague, wandering, and terrible: no one was sure that he had a name, for Claquesous was a nickname; no one was sure that he had a voice, for his stomach spoke more frequently than his mouth; and no one was sure that he had a face, as nothing had ever been seen but his mask. He disappeared like a ghost, and when he appeared he seemed to issue from the ground.

Montparnasse was a sorry sight. He was a lad not yet twenty, with a pretty face, lips that resembled cherries, beautiful black hair, and the brightness of spring in his eyes: he had every vice, and aspired to every crime, and the digestion of evil gave him an appetite for worse. He was the gamin turned pickpocket, and the pickpocket had become a garroter. He was genteel, effeminate, graceful, robust, soft, and ferocious. The left-hand brim of his hat was turned up to make room for the tuft of hair, in the style of 1829. He lived by robbery committed with violence, and his coat was cut in the latest fashion, though worn at the seams. Montparnasse was an engraving of the fashions, in a state of want, and committing murders. The cause of all the attacks made by this young man was a longing to be well dressed: the first grisette who said to him, "You are handsome," put the black spot in his heart, and made a Cain of this Abel. Finding himself good-looking, he wished to be elegant, and the first stage of elegance is idleness: but the idleness of the poor man is crime. Few prowlers were so formidable as Montparnasse, and at the age of eighteen he had several corpses behind him. More than one wayfarer lay in the shadow of this villain with outstretched arms, and with his face in a pool of blood. Curled, pomaded, with his waist pinched in, the hips of a woman, the bust of a Prussian officer, the buzz of admiration of the girls of the boulevard around him, a carefully-tied cravat, a life-preserver in his pocket, and a flower in his buttonhole,—such was this dandy of the tomb.


CHAPTER IV.
COMPOSITION OF THE TROOP.
122 of 204
3 pages left
CONTENTS
Chapters
Highlights