SCENE III.
LA ESMERALDA, QUASIMODO, PHOEBUS DE CHATEAUPERS, LES ARCHERS DU GUET.
PHOEBUS DE CHATEAUPERS, [entrant à la tête d'un gros d'archers.]
De par le roi!
[Dans le tumulte, Claude s'échappe. Les archers saisissent Quasimodo.]
PHOEBUS, [aux archers, montrant Quasimodo.]
Arrêtez-le! serrez ferme!
Qu'il soit seigneur ou valet!
Nous allons, pour qu'on l'enferme,
Le conduire au Châtelet!
[Les archers emmènent Quasimodo au fond. La Esmeralda, remise de
sa frayeur, s'approche de Phoebus avec une curiosité mêlée
d'admiration, et l'attire doucement sur le devant de la scène.]
LA ESMERALDA, [à Phoebus.]
Daignez me dire
Votre nom, sire!
Je le requiers!
PHOEBUS.
Phoebus, ma fille,
De la famille
De Châteaupers.
LA ESMERALDA.
Capitaine?
PHOEBUS.
Oui, ma reine.
LA ESMERALDA.
Reine? oh! non.
PHOEBUS.
Grâce extrême!
LA ESMERALDA.
Phoebus, j'aime
Votre nom!
PHOEBUS.
Sur mon âme,
J'ai, madame,
Une lame
De renom!
LA ESMERALDA, [à Phoebus.]
Un beau capitaine,
Un bel officier,
A mine hautaine,
A corset d'acier,
Souvent, mon beau sire,
Prend nos pauvres coeurs,
Et ne fait que rire
De nos yeux en pleurs.
PHOEBUS, [à part.]
Pour un capitaine,
Pour un officier,
L'amour peut à peine
Vivre un jour entier.
Tout soldat désire
Cueillir toute fleur,
Plaisir sans martyre,
Amour sans douleur!
[A la Esmeralda.]
Un esprit
Radieux
Me sourit
Dans tes yeux.
LA ESMERALDA.
Un beau capitaine,
Un bel officier,
A mine hautaine,
A corset d'acier,
Quand aux yeux il brille,
Fait longtemps penser
Toute pauvre fille
Qui l'a vu passer!
PHOEBUS, [à part.]
Pour un capitaine,
Pour un officier,
L'amour peut à peine
Vivre un jour entier.
C'est l'éclair qui brille,
Il faut courtiser
Toute belle fille
Que l'on voit passer.
LA ESMERALDA. [Elle se pose devant le capitaine et l'admire.]
Seigneur Phoebus, que je vous voie
Et que je vous admire encor!
Oh! la belle écharpe de soie,
La belle écharpe à franges d'or!
[Phoebus détache son écharpe et la lui offre.]
PHOEBUS.
Vous plaît-elle?
[La Esmeralda prend l'écharpe et s'en pare.]
LA ESMERALDA.
Qu'elle est belle!
PHOEBUS.
Un moment!
[Il s'approche d'elle et cherche à l'embrasser.]
LA ESMERALDA, reculant.
Non! de grâce!
PHOEBUS, [qui insiste.]
Qu'on m'embrasse!
LA ESMERALDA, [reculant toujours.]
Non, vraiment!
PHOEBUS, [riant.]
Une belle
Si rebelle.
Si cruelle!
C'est charmant.
LA ESMERALDA.
Non, beau capitaine,
Je dois refuser.
Sais-je où l'on m'entraîne
Avec un baiser?
PHOEBUS.
Je suis capitaine,
Je veux un baiser.
Ma belle africaine,
Pourquoi refuser?
Donne un baiser, donne, ou je vais le prendre.
LA ESMERALDA.
Non, laissez-moi; je ne veux rien entendre.
PHOEBUS.
Un seul baiser! ce n'est rien, sur ma foi!
LA ESMERALDA.
Rien pour vous, sire, hélas! et tout pour moi!
PHOEBUS.
Regarde-moi; tu verras si je t'aime!
LA ESMERALDA.
Je ne veux pas regarder en moi-même.
PHOEBUS.
L'amour, ce soir, veut entrer dans ton coeur.
LA ESMERALDA.
L'amour ce soir, et demain le malheur!
[Elle glisse de ses bras et s'enfuit. Phoebus, désappointé, se retourne vers Quasimodo, que les gardes tiennent lié au fond du théâtre.]
PHOEBUS.
Elle m'échappe, elle résiste.
Belle aventure en vérité!
Des deux oiseaux de nuit je garde le plus triste;
Le rossignol s'en va, le hibou m'est resté.
[Il se remet à la tête de sa troupe, et sort emmenant Quasimodo.]
CHOEUR DE LA RONDE DU GUET.
Paix et vigilance!
Ouvrons, loin du bruit,
L'oreille au silence
Et l'oeil à la nuit!
[Ils s'éloignent peu à peu et disparaissent.]